한국야생화 「솔나리」
野 人
시골에 사는 사람
최창대(崔昌大)
1669(현종10)~1720(숙종46)
野人茅屋小 시골에 숨어사는 은자의 초당
葺用蒼가皮 나무 껍질로 덮은 지붕.
疎麻요前庭 앞뜰 둘러 삼 대 자라고
瓠葉蔓前籬 울타리는 박 잎이 덮었네.
婆婆老樹根 머리허연 노인 고목에 기대앉아
腹飽無所思 배 두드리며 세상사 잊었고,
兒童不煊爭 아이들 시끄러운 소리도 없고
鷄犬各依依 닭도 개도 저대로 한가롭네.
客來怪其人 지나던 나그네 그에게 묻기를,
試問羲皇時 지금이 복희 시대인가요?
泊然無答言 그 노인 아무 말 없이
微笑起行遲 빙그레 웃으며 자리에서 일어나
但問牛背兒 소 등에 앉은 목동에게 말하기를,
月出可言歸 달이 떴으니 돌아가자꾸나.
* 최창대는
자는 효백(孝伯), 호는 곤륜(昆侖)입니다.
음악 해설
이 곡은 경기명창 이춘희님이 부르신 소리입니다.
▼ 이춘희-강원도 아리랑
|